-
1 auf Ansuchen
-
2 auf Ansuchen von sieben Mitgliedern
auf Ansuchen von sieben Mitgliedern
on application of seven members.Business german-english dictionary > auf Ansuchen von sieben Mitgliedern
-
3 Ansuchen
sein Ansuchen an j-n stellen пода́ть проше́ние (кому-л.), хода́тайствовать (пе́ред кем-л.)einem Ansuchen entsprechen удовлетвори́ть хода́тайствоauf Ansuchen (G, von D) по про́сьбе, по заявле́нию (кого-л.) -
4 Ansuchen
-
5 auf
Anschaffungsbasis, auf
(Kapitalanlagegesellschaft) at cost;
• Anschaffungsbetrag purchase price.
Ansuchen, auf
on request;
• auf Ansuchen von sieben Mitgliedern on application of seven members.
EU-Ebene, auf
at European Union level;
• EU-Gütezeichen für Lebensmittel EU quality labels on food;
• EU-Haushalt Union’s budget.
Hochtouren, auf
at full blast (coll.);
• auf Hochtouren bringen to bring to full capacity;
• auf Hochtouren laufen to get into full swing, to run at full speed (flat out), to be in high gear.
Pump, auf
on the cuff (US sl.);
• auf Pump kaufen to buy on credit (tick, Br., pump, sl., touch, sl., mace, sl.), to take on cuff (US).
Treu und Glauben, auf
in good faith;
• auf Treu und Glauben abgeschlossenes Geschäft bona fide transaction;
• Treu und Glauben im Geschäftsleben (Geschäftsverkehr) good faith in business policy;
• auf Treu und Glauben hinnehmen to take on trust;
• gegen Treu und Glauben verstoßen to contravene the first principles of equity.
Wunsch, auf
by request, on application;
• auf Wunsch gegen besondere Berechnung optional at extra cost;
• auf Wunsch lieferbar optionally available;
• gegen seinen Wunsch pensioniert werden to be compulsorily retired.
einmal, auf
(Zahlung) in one amount. -
6 Ansuchen
n -s, =канц. просьба; прошение, ходатайство; заявлениеeinem Ansuchen entsprechen — удовлетворить ходатайствоauf Ansuchen (G, von D) — по просьбе, по заявлению (кого-л.) -
7 Ansuchen
I v/i (trennb., hat -ge-) österr. oder Amtsspr. altm.: bei jemandem um etw. ansuchen request s.th. of s.o.; (einen Antrag stellen) apply to s.o. for s.th.* * *Ạn|su|chen ['anzuːxn]nt -s, - (dated Aus)request; (= Gesuch) applicationauf jds Ansuchen (acc) — at sb's request
* * *An·su·chen<-s, ->auf jds \Ansuchen at sb's request* * *das; Ansuchens, Ansuchene (österr., sonst veralt.) (Gesuch) application ( auf + Akk. for); (Bitte) request ( auf + Akk. for)auf jemandes Ansuchen — (Akk.) at somebody's request
* * *A. v/i (trennb, hat -ge-) österr oder ADMIN, obs:bei jemandem um etwas ansuchen request sth of sb; (einen Antrag stellen) apply to sb for sth* * *das; Ansuchens, Ansuchene (österr., sonst veralt.) (Gesuch) application ( auf + Akk. for); (Bitte) request ( auf + Akk. for)auf jemandes Ansuchen — (Akk.) at somebody's request
-
8 ansuchen
I v/i (trennb., hat -ge-) österr. oder Amtsspr. altm.: bei jemandem um etw. ansuchen request s.th. of s.o.; (einen Antrag stellen) apply to s.o. for s.th.* * *Ạn|su|chen ['anzuːxn]nt -s, - (dated Aus)request; (= Gesuch) applicationauf jds Ansuchen (acc) — at sb's request
* * *An·su·chen<-s, ->auf jds \Ansuchen at sb's request* * *das; Ansuchens, Ansuchene (österr., sonst veralt.) (Gesuch) application ( auf + Akk. for); (Bitte) request ( auf + Akk. for)auf jemandes Ansuchen — (Akk.) at somebody's request
* * *A. v/i (trennb, hat -ge-) österr oder ADMIN, obs:bei jemandem um etwas ansuchen request sth of sb; (einen Antrag stellen) apply to sb for sth* * *das; Ansuchens, Ansuchene (österr., sonst veralt.) (Gesuch) application ( auf + Akk. for); (Bitte) request ( auf + Akk. for)auf jemandes Ansuchen — (Akk.) at somebody's request
-
9 Ansuchen
-
10 Ansuchen
-
11 ansuchen
-
12 Ansuchen
n -s traženje n, molba f; auf - na zahtjev (molbu, pitanje) -
13 Antrag
Antrag, I) das Anerbieten: condicio. – ein A. zur Heirat. condicio uxoria; im Zshg. auch bl. condicio. – jmdm. einen A. machen, condicionem alci ferre od. deferre od. offerre; munus, condicionem alci deferre (zu einer Stelle): einen A. annehmen, condicionem accipere; ad condicionem accedere od. (nach langem Besinnen) descendere (Ggstz. nicht annehmen, condicionem repudiare, respuere, aspernari). – II) Ansuchen, Vorschlag: postulatio. postulatum (Ansuchen, Gesuch, wodurch man etw. beansprucht). – auctoritas (gutachtlicher Vorsch lag im Senate). – rogatio (Gesetzesantrag an das Volk). – lex (das beantragte, vorgeschlagene Gesetz). – relatio (berichtender Vorschlag eines Magistrats im Senate). – sententia (die einzelne Meinung eines Senators im Senate). – einen A. od. Anträge machen, stellen, postulare, absol. od. mit ut od. ne u. Konj. (z. B. gerichtl. beim Prätor, apud praetorem). – den schriftlichen A. stellen wegen etw. od. daß etc., litteris postulare alqd od. ut etc.; per litteras petere alqd od. ut etc.: einen A. für jmd. machen, postulare pro alqo. – einen A. an das Volk stellen, rogationem ferre ad populum (wegen eines Gesetzes): wegen etwas od. daß od. daß nicht etc., ferre ad populum u. bl. ferre alqd od. ut od. ne etc. – einen A. an den Senat stellen, referre ad senatum, auch wegen etwas, alqd od. de alqa re. – auf jmds. A., alqo postulante od. petente (auf jmds. Ansuchen); alqo ferente (beim Volke); alqo referente (beim Senate).
-
14 Bitten [2]
Bitten, das, I) Ansuchen um etwas: preces (die Bitten). – rogatio u. im Abl. rogatu (das bittende Ansprechen). – flagitatio. efflagitatio (heftiges, ungestümes B.). – obsecratio. obtestatio (inständiges u. flehentliches). – humilis obsecratio (fußfälliges). – precatio (Gebet zu Gott). – deprecatio (Fürbitte, um etw. abzuwenden, z. B. wegen einer Gefahr, periculi; dann = um Verzeihung, z. B. wegen einer Tat, alcis facti). – auf jmds. B., alcis rogatu; alqo rogante; ab alqo rogatus; alcis precibus adductus od. motus; alqo deprecatore (auf jmds. Fürbitte): auf dein beständ iges B., coactus tuis assiduis vocibus. – oft ist »auf jmds. B.« auch durch eine Wendungmit dem Partiz. Präs. der unter »bitten« angeführten Verba zu geben, z. B. jmdm. die Schwester auf sein B. zur Frau geben, sororem dare alci petenti od. precanti. – durch B., precando; precario: sich aufs B. legen, orare coepisse; ad preces decurrere. – II) Einladung: invitatio u. im Abl. invitatu. – vocatus (das Rufen, Rufenlassen).
-
15 anhalten
anhalten, I) v. tr.: 1) daneben, an etwas halten: a) eig.: admovere alci rei od. ad alqd (übh. nach etwas hinbringen, -halten, z. B. ad ignem). – apponere ad alqd (an etwas legen, z. B. manum ad os). – b) uneig., zu etwas anhalten, hortari. adhortsri (ermahnen). – impellere. compellere (antreiben); alle ad alqd. – assuefacere alci rei od. mit Infin. (an etwas gewöhnen, z. B. filiam lanificio: u. neptes vestem conficere). – cogere ad od. in alqd od. m. Infin. (zu etw. nötigen). – 2) festhalten, zurückhalten; inhibere (aufhalten). – retinere (zurückhalten, einhalten). – sustinere (machen, daß etw. stillsteht). – die Zügel a., frenos inhibere; habenas adducere (anziehen): jmd. auf der Flucht a., ex fuga alqm retrahere: den Atem a., spiritum retinere; animam comprimere: die Reisenden a. (auf der Landstraße), viatores etiam invitos consistere cogere. – dah. prägn. = verhaften, comprehendere. – 3) sich an etw. od. an jmd. anhalten, d. i. festhalten: inniti alqā re od. alqo (sich auf etwas od. jmd. stützen). – manibus amplecti alqd od. alqm (mit den Händen etwas od. jmd. umfassen, z. B. saxa). – sublevari od. se sublevare alqā re (sich an od. durch etwas aufrecht erhalten, z. B. equorum iubis). – II) v. intr.: 1) stillstehen, innehalten: consistere. subsistere (Halt machen, verweilen). – sustinere currum (mit dem Wagen stillhalten). – equum od. equos retinere od. sustinere (mit. dem Pferde od. mit den Pferden stillhalten). – intermittere laborem. cessare ab opere (bei der Arbeit a.). – auf der Flucht a., sistere fugam. – 2) fortfahren: a) fortdauern, tenere (sich im Gange halten, währen). – non remittere (nichtnachlassen, z. B. v. Regen). – der Regen hielt die ganze Nacht an, imber continens tenuit per totam noctem. – b) nicht ablassen, etwas zu tun, non desistere. – 3) um etwas anhalten (ansuchen, nachsuchen), petere alqd ab alqo. – rogare alqd, bei jmd., alqm od. ab alqo (um etw. anfragend bitten, ersuchen, sich etw. als eine Gnade ausbitten). – dringend um etwas a., implorare et exposcere alqd; flagitare oder efflagitare alqm [120] alqd (dringend bei jmd. anh., jmd. ersuchen). – bei einem für jmd. um etw. a., ab alqo alqd alci petere. – um ein Amt (eine Stelle) a., munus rogare, petere, auch bl. petere (rog. vorläufig, pet. förmlich); ambire. prensare (sich die zur Erlangung eines Amtes nötigen Stimmen sammeln, indem man im Volke umhergeht, den Leuten die Hände drückt etc.; beide absol. od. mit Akkus. der Pers., bei der man anhält): zum ersten Male um ein Amt (eine Stelle) a., ad rem publicam accedere; rem publicam capessere: um eine Stelle anhalten (v. zweien etc.), unum locum petere. – um ein Mädchen a., virginem sibi petere in matrimonium; auch bl. virginem petere; virginem sibi poscere od. expetere. – Anhalten, das, I) tr. nach »anhalten no. I, 1, b«: hortatio. adhortatio (das Antreiben, Ermahnen). – II) intr.: 1) nach »anhalten no. II, 1«: retentio (das Innehalten mit den Pferden, z. B. aurigae). – 2) nach no. II, 2: continuatio (die Fortdauer, z. B. imbrium). – 3) nach no. II, 3: petitio (das Nachsuchen, auch um ein Amt). – rogatio (das bittende Ersuchen). – ambitio. prensatio (Bewerbung um ein Amt).
-
16 требование
с1) Forderung f; Wunsch m (умл.), Verlangen n ( желание); Ansuchen n ( просьба); Befehl m ( приказание)2) ( притязание) Forderung f, Anspruch m (умл.)предъявлять требования на что-либо — etw. beanspruchen; Ansprüche auf etw. (A) erheben (непр.) ( geltend machen)предъявлять высокие требования — hohe Anforderungen stellen (к кому-либо, к чему-либо - D)3) (на выдачу книг, материалов) Bestellung f, Bestellzettel m -
17 требование
требование с 1. Forderung f c; Wunsch m 1a*, Verlangen n 1d (желание); Ansuchen n 1d (просьба); Befehl m 1a (приказание) по его требованию auf sein Verlangen, auf seinen Wunsch остановка по требованию Bedarfshaltestelle f c 2. (притязание) Forderung f, Anspruch m 1a* чрезмерное ( дерзкое] требование Ansinnen n 1 предъявлять требования на что-л. etw. beanspruchen; Ansprüche auf etw. (A) erheben* ( geltend machen] предъявлять высокие требования hohe Anforderungen stellen (к кому-л., к чему-л. D) 3. (на выдачу книг, материалов) Bestellung f c, Bestellzettel m 1d -
18 erlauben
erlauben, concedere alqd od. m. Infin. od. mit ut u. Konj. (zugestehen, meist auf gesche henes Bitten und Ansuchen). – permittere alqd od. m. Infin. od. m. ut u. Konj. (zulassen, [804] geschehen lassen, z.B. jmdm., sich zu setzen, alci, ut consīdat). – dare (aus Gefälligkeit zugeben, einräumen). – largiri alqd od. m. folg. ut u. Konj. (aus Güte u. Gefälligkeit gestatten). – facultatem dare od. potestatem facere alcis rei. permittere licentiam, ut etc. (die Möglichkeit, die Macht zu etwas geben). – alcis rei veniam dare. dare hanc veniam, ut etc. (in etwas Nachsicht haben). – habere (mit etw. als Möglichkeit verbunden sein, etw. möglich machen, z.B. quod dubitationem non habet). – nicht e., vetare, gew. mit Akk. u. Infin. (verbieten). – es ist erlaubt, concessum, permissum est (s. oben die Verba); licet od. licitum est (es ist vergönnt); verb. licitum concessumque est; ius fasque est (es ist nicht wider Recht u. Pflicht): soweit es die Gesetze erlauben, quoad per leges liceat: die öffentlichen Gesetze erlauben es nicht, leges publicae non patiuntur. – sich etwas erl., sibi sumere (sich anmaßen); sibi videri (vermeinen, etwas tun zu können, z.B. der Einwurf, den sich Cicero erlaubt hat, *quod obloqui sibi visus est Cicero). – sich etw. nicht e., abstinere alqā re (z.B. iniuriā). – sich alles e., sibi indulgere (sich alle Freiheit nehmen): sich weiter keine Mißhandlungen gegen jmd. e., vexatione intactum alcis corpus relinquere. – sich auf erlaubte Art (Weise) bereichern, *rem suam honeste augere: erlaubte Vergnügen, voluptates permissae.
См. также в других словарях:
Ansuchen — das Ansuchen, (Aufbaustufe) an eine zuständige Behörde gerichtete Bitte Synonyme: Gesuch, Bittgesuch Beispiel: Die Entschädigung wird auf Ansuchen des Betroffenen festgelegt. Kollokation: ein Ansuchen vorbringen … Extremes Deutsch
Ansuchen — Ạn|su|chen, das; s, (förmliche Bitte; Gesuch); auf Ansuchen … Die deutsche Rechtschreibung
Ansūchen — Ánsūchen, verb. reg. act. mit Anführung der Gründe von einem Höhern bitten, da denn die Person, an welche die Bitte gerichtet ist, die Präposition bey, die Sache aber um bekommt. Um etwas bey einem ansuchen. Er hat um ein Amt, um einen Gehalt, um … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ansuchen — erbetteln; ersuchen; betteln (um); bitten (um); erfragen; fordern; fragen (nach); heischen (veraltet) * * * ạn||su|chen 〈V. tr.; … Universal-Lexikon
Ansuchen — Gesuch; Eingabe; Antrag; Bewerbung; Anfrage; Antragstellung * * * ạn||su|chen 〈V. tr.; hat; geh.〉 jmdn. um etwas ansuchen um etwas bitten, um etwas ersuchen * * * ạn|su|chen <sw. V.; hat: a) (österr … Universal-Lexikon
Lob auf Österreich — König Ottokars Glück und Ende ist ein Trauerspiel in fünf Aufzügen von Franz Grillparzer. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung, Stoff, Veröffentlichung 2 Handlung 3 Der Monolog von Ottokar von Hornek 4 Wichtige Inszenierungen … Deutsch Wikipedia
Umzugkosten — (frais de déménagement), Vergütungen, die den Eisenbahnbediensteten bei einer über dienstlichen Auftrag erfolgten Versetzung an einen andern Dienstort zur Bestreitung des damit verbundenen besonderen Aufwands gewährt werden. Bei über eigenes… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Patent — (v. lat.), 1) ein offener Brief, etwas zu beglaubigen; 2) obrigkeitliche schriftliche Bekanntmachung einer wichtigen Sache durch Anschläge, so der Besitzergreifung eines erledigten Thrones, eines abgetretenen Landes; 3) schriftliche Bestallung… … Pierer's Universal-Lexikon
Disziplinarvorschriften — (mesures disciplinaires; disposizioni disciplinari) sind die Vorschriften, die die aus dem Amts oder Dienstverhältnis entspringende Strafgewalt des Staates oder anderer Körperschaften und Gesellschaften gegenüber ihren Untergebenen regeln. Die… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Eisenbahnbücher — Eisenbahnbücher, Pfandbücher (ground registers; registres terriers du domaine des chemins de fer), besondere neben den allgemeinen Grundbüchern bestehende Grundbücher zur Evidenz des im Bahnunternehmen vereinigten Sach und Rechtsbestandes und zur … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Mainzer Domkapitel — Das Mainzer Domkapitel Wappen des Bischöflichen Domkapitels Mitglieder Domdekan Heinz Heckwolf (seit 2003) Domkapitulare … Deutsch Wikipedia